Aquest web utilitza cookies per millorar l'experiència de navegació. Si continua navegant, n'accepta la instal·lació i l'ús.
Pot obtenir més informació de la nostra política de cookies.

Salutació del Pare Abat

Déu vos guard ! Sigueu benvinguts a la pàgina web de l’Abadia de Montserrat.
En nom de la comunitat de monjos, dels escolans, dels treballadors del Santuari i de tots els qui fan possible l’acolliment a Montserrat, us desitjo la pau de Crist, i espero que aquesta visita virtual pugui esdevenir, un dia, pelegrinatge real a la Santa Muntanya.

+ Josep M. Soler
Abat de Montserrat
Ampliar Salutació del Pare Abat

Actualitat de Montserrat

Veure més notícies

Comentaris de la Paraula

6 d’abril 2020 Dilluns Sant Is 42, 1-7

Aquests tres primers dies sants l’Església ens proposa de llegir fragments pel que es coneixen com a cants del Servent de Jave. En cadascun d’ells hi veiem que s’encarnen en la persona de Jesús. Avui quan llegim: «Jo, el Senyor, t’he cridat bondadosament, et prenc per la mà, t’he configurat i et designo aliança, poble, llum de les nacions, per tornar la vista als ulls que han quedat cecs, per treure de la presó els encadenats, i alliberar del calabós els qui vivien a la fosca». Hi podem veure l’acció de guiatge i de misericòrdia de Jesús. ¿Reconeixes en tu que Jesús ha obrat d’aquesta manera? ¿I en nosaltres, en l’Església, i en la societat? El Senyor ens il·lumina i ens salva.

Bíblia de Montserrat (epub)

Portada de la bíblia de Montserrat

Versió original i notes pels Monjos de Montserrat


La Bíblia de Montserrat en un volum, publicada el 1970, és el resultat de la traducció realitzada per Justí Bruguera, Guiu Camps, Romuald M. Díaz i deu altres traductors, tots ells monjos de Montserrat, seguint l’obra iniciada el 1926 pel P. Bonaventura Ubach.

El llenguatge buscat per a aquesta traducció és el català literari normal, molt atent a la riquesa expressiva de les llengües originals.

Descarrega la Bíblia obre una pàgina nova